Eat some wittle twees wit me
У меня есть любимая присказка: Cross my heart, hope to die, stick a needle in my eye
дословно
читать дальше
Phrase uttered by children after making a promise to indicate the depth of their sincerity: the speaker is so committed to the action just agreed to that they offer self-inflicted pain and a death wish as proof of their seriousness. Must be accompanied by a gesture of drawing a imaginary X across the speaker's own heart, or else it doesn't count.
что-то вроде русского "зуб даю"...
у японцев есть нечто вроде "если я нарушу слово, то выпью тысячу иголок"
но если в восточной культуре в самом деле была такая пытка-казнь: человека "поили иголками", то что тогда англофоны делали с глазами?!
быррр! похоже, рождается очередная фобия... пойду перерывать этимологические сайты...
дословно
читать дальше
Phrase uttered by children after making a promise to indicate the depth of their sincerity: the speaker is so committed to the action just agreed to that they offer self-inflicted pain and a death wish as proof of their seriousness. Must be accompanied by a gesture of drawing a imaginary X across the speaker's own heart, or else it doesn't count.
что-то вроде русского "зуб даю"...
у японцев есть нечто вроде "если я нарушу слово, то выпью тысячу иголок"
но если в восточной культуре в самом деле была такая пытка-казнь: человека "поили иголками", то что тогда англофоны делали с глазами?!
быррр! похоже, рождается очередная фобия... пойду перерывать этимологические сайты...