Eat some wittle twees wit me
продолжается абсолютно эпический перевод)
на моменте, когда были "добиты" первые 17 минут в обменнике появился русский многоголосый перевод. мотивация, разбитая размером работы, упала совсем.. но блиииин! что это оказался за перевод!
людям конечно конфетка за то, что заморочились на полтора месяца раньше русской премьеры, но такое ощущение, что просто наболтали нашептанный подсознанием текст, примерно из действий поняв содержание..
смысла нет никакого, перевести "армия Wei попала в засаду армии Liang у горы Феникса. в битве полегло 3000 человек" как "войска Фунгхуанг доставляли провизию и припасы Лянг которые были в засаде. 2 страны объявили войну. 3000 солдат были убиты" - это мило)
встаёт логичный вопрос: что же на самом деле творится во всех фильмах, язык которых не понятен?
так что эпическое действо продолжается) мозг полон фраз : вице-генерал, междоусобные войны и убей меня)
油菜花
一条大路呦通呀通我家
我家住在呦梁呀梁山下
山下土肥呦地呀地五亩啊
五亩良田呦种点啥
читать дальше
внеочередные психоделики - про дорогу, ведущую к горе, у подоножья которой дом автора)
про 5 мер (не помню русский эквивалент( ) плодородной земли и зерна\цветы рапса) заедает)
на моменте, когда были "добиты" первые 17 минут в обменнике появился русский многоголосый перевод. мотивация, разбитая размером работы, упала совсем.. но блиииин! что это оказался за перевод!
людям конечно конфетка за то, что заморочились на полтора месяца раньше русской премьеры, но такое ощущение, что просто наболтали нашептанный подсознанием текст, примерно из действий поняв содержание..
смысла нет никакого, перевести "армия Wei попала в засаду армии Liang у горы Феникса. в битве полегло 3000 человек" как "войска Фунгхуанг доставляли провизию и припасы Лянг которые были в засаде. 2 страны объявили войну. 3000 солдат были убиты" - это мило)
встаёт логичный вопрос: что же на самом деле творится во всех фильмах, язык которых не понятен?
так что эпическое действо продолжается) мозг полон фраз : вице-генерал, междоусобные войны и убей меня)
油菜花
一条大路呦通呀通我家
我家住在呦梁呀梁山下
山下土肥呦地呀地五亩啊
五亩良田呦种点啥
читать дальше
внеочередные психоделики - про дорогу, ведущую к горе, у подоножья которой дом автора)
про 5 мер (не помню русский эквивалент( ) плодородной земли и зерна\цветы рапса) заедает)