обычные вещи внезапно предстают в новом свете:
Bluetooth

датский король Харальд Синезубый (Harald Blutend, илиHarald Bluetooth), получивший свое прозвище из-за потемневшего по неизвестной авторам хроник причине переднего зуба. Есть две версии происхождения "синезубого" королевского прозвища. Первая - у него действительно были зубы патологического цвета. Но правдоподобнее всего выглядит другая версия: Bluetooth - исковерканное на английский манер прозвище короля на языке викингов: у короля "волею природы" была смуглая кожа и темные волосы, что нетипично для расы викингов (белокожих и светловолосых). За этот "генетический кульбит" Гаральда прозвали Чернявеньким (или что-то типа того, в скандинавском оригинале - Bletand). Вероятно, английские летописцы язык ломать не стали и придумали королю "кличку" попроще. Разумеется, этот исторический персонаж знаменит не только зубом, но и тем, что в X веке объединил под своим началом раздробленную Данию и сделал христианство основной религией государства. Отсюда почти официальная (но, скорее всего, заведомо ошибочная, и мы увидим это дальше) версия происхождения названия современной технологии беспроводной связи Bluetooth. Ведь еще одно прозвище Харальда Синезубого ? Объединитель.

Сама идея технологии Bluetooth появилась в исследовательском центре компании Ericsson, расположенном в шведском городе Лунд, а шведы, по понятным причинам, хорошо разбираются в поэзии скальдов и прекрасно знают все, что связано с королем Харальдом Синезубым. А из истории известно, что однажды по распоряжению Харальда Синезубого его наместник Биргир силой захватил груз исландского корабля, разбившегося у берегов Дании. Короче, Биргир совершил самый настоящий разбой. В ответ в Исландии на альтинге6 было постановлено сочинить коллективную ниду (хулительное стихотворение) про датского короля и его наместника:

Харальд сел на судно,
Став конем хвостатым.
Ворог ярый вендов
Воском там истаял.
А под ним был Биргир
В обличье кобылицы.
Свидели воистину
Вон таковое.

Утверждение, что Харальд и Биргир спаривались как жеребец и кобыла, для того времени было страшным оскорблением. Да и в наше звучит как-то не очень?
Дабы сделать замысел своего «пасхального яйца» чуть более прозрачным, специалисты Ericsson даже в терминологию, имеющую отношение к Bluetooth, ввели весьма двусмысленное понятие «paired devices» (что в переводе с английского означает «спаренные» или «слученные» устройства).


p.s. всё-таки есть некое информационное поле...
позавчера меня пробило на историю Скандинавии - и я смеялась надо всеми этими Святыми, Серыми Шкурами, Кожаными Штанами... и Синезубами, а сегодня - вот такое
p.p.s. и главное - какой бы смысл не закладывали в название создатели, в истории останется только самое интересное массам!